EkumenickýMarek4,17

Marek 4:17

Evanjelium podľa Mareka

no ne­majú v sebe koreň, sú chvíľkoví, a keď po­tom príde súženie alebo prena­sledovanie za slovo, hneď od­pad­nú.


Verš v kontexte

16 Podob­ne je to aj s tými, u ktorých je za­siate do skal­natej pôdy: keď slovo počujú, hneď ho s radosťou prijímajú, 17 no ne­majú v sebe koreň, sú chvíľkoví, a keď po­tom príde súženie alebo prena­sledovanie za slovo, hneď od­pad­nú. 18 A u iných je za­siate do bodľačia. Oni slovo síce počúvajú,

späť na Marek, 4

Príbuzné preklady Roháček

17 lež ne­majú v sebe koreňa, ale sú dočas­ní; a potom, keď na­stane súženie alebo prena­sledovanie pre slovo, hneď sa horšia.

Evanjelický

17 ale ne­majú koreň v sebe, sú chvíľkoví; len čo príde súženie alebo prena­sledovanie pre slovo, hneď sa po­horšia.

Ekumenický

17 no ne­majú v sebe koreň, sú chvíľkoví, a keď po­tom príde súženie alebo prena­sledovanie za slovo, hneď od­pad­nú.

Bible21

17 ale ne­mají v sobě kořen a jsou ne­stálí. Když po­tom kvů­li Slovu na­stane soužení nebo pronásledování, hned odpa­dají.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček