EkumenickýMarek15,34

Marek 15:34

Evanjelium podľa Mareka

Keď to nie­ktorí z okolostojacich počuli, po­vedali: Po­zrite, volá Eliáša.


Verš v kontexte

33 O deviatej Ježiš zvolal moc­ným hlasom: Eloi, Eloi — lema sabacht­hani? Čo v preklade znamená: Bože môj, Bože môj, prečo si ma opus­til? 34 Keď to nie­ktorí z okolostojacich počuli, po­vedali: Po­zrite, volá Eliáša. 35 Ktosi od­behol, na­močil špon­giu do oc­tu, na­stokol ju na trs­tinovú tyč, dával mu piť a hovoril: Nechaj­te ho, uvidíme, či ho príde Eliáš sňať.

späť na Marek, 15

Príbuzné preklady Roháček

34 A o deviatej hodine zvolal Ježiš velikým hlasom a riekol: Elói, Elói, lama sabach­tani? ! Čo je, preložené: Môj Bože, môj Bože, prečo si ma opus­til!

Evanjelický

34 O deviatej hodine zvolal Ježiš sil­ným hlasom: Eloi, Eloi, lama sabach­taní? to je v pre­klade: Bože môj, Bože môj, prečo si ma opus­til?

Ekumenický

34 Keď to nie­ktorí z okolostojacich počuli, po­vedali: Po­zrite, volá Eliáša.

Bible21

34 Ve tři ho­di­ny Ježíš hla­si­tě vy­kři­kl: „E­loi, Eloi, lema sabachtani?“ což v překla­du zna­mená: „­Bože můj, Bože můj, pro­č jsi mě opustil?“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček