EkumenickýMarek14,38

Marek 14:38

Evanjelium podľa Mareka

Bed­lite a mod­lite sa, aby ste ne­prišli do po­kušenia. Duch je síce ochot­ný, ale telo je slabé.


Verš v kontexte

37 Prišiel k učeníkom a našiel ich spať. Pet­rovi po­vedal: Šimon, spíš? Ani len jed­nu hodinu si ne­vládal bdieť? 38 Bed­lite a mod­lite sa, aby ste ne­prišli do po­kušenia. Duch je síce ochot­ný, ale telo je slabé. 39 Znova od­išiel a mod­lil sa tými is­tými slovami.

späť na Marek, 14

Príbuzné preklady Roháček

38 Bdej­te a mod­lite sa, aby ste ne­vošli do po­kušenia, lebo duch je síce hotový, ale telo je slabé.

Evanjelický

38 Bdej­te a mod­lite sa, aby ste ne­prišli do po­kušenia; duch je síce hotový, ale telo slabé.

Ekumenický

38 Bed­lite a mod­lite sa, aby ste ne­prišli do po­kušenia. Duch je síce ochot­ný, ale telo je slabé.

Bible21

38 Bdě­te a mod­lete se, abys­te ne­pod­leh­li pokušení. Duch je od­hod­laný, ale tělo malátné.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček