EkumenickýMarek13,34

Marek 13:34

Evanjelium podľa Mareka

Je to ako s človekom, ktorý od­ces­toval z domu a svojim služob­níkom určil, čo majú robiť. Každému dal prácu a vrát­nikovi pri­kázal, aby bed­lil.


Verš v kontexte

33 Maj­te sa na po­zore, bed­lite! Veď ne­viete, kedy príde ten čas. 34 Je to ako s človekom, ktorý od­ces­toval z domu a svojim služob­níkom určil, čo majú robiť. Každému dal prácu a vrát­nikovi pri­kázal, aby bed­lil. 35 Bed­lite teda, lebo ne­viete, kedy príde pán domu, či večer, upro­stred noci, alebo keď za­spieva kohút, alebo ráno.

späť na Marek, 13

Príbuzné preklady Roháček

34 Syn človeka je ako človek, ktorý ďaleko od­ces­toval opustiac svoj dom a dajúc svojim sluhom spl­nomoc­nenie a určiac každému jeho prácu a vrát­nemu pri­kázal, aby bdel.

Evanjelický

34 Ako človek, vzdialený na ces­tách, keď opúšťal dom a svojim sluhom dal moc, každému určil jeho prácu a vrát­nikovi naložil, aby bdel,

Ekumenický

34 Je to ako s človekom, ktorý od­ces­toval z domu a svojim služob­níkom určil, čo majú robiť. Každému dal prácu a vrát­nikovi pri­kázal, aby bed­lil.

Bible21

34 Je to, jako když člověk ode­šel na ces­tu: opustil svůj dům a svěřil správu svým služebníkům. Každé­mu určil jeho práci a vrátné­mu přikázal, aby bděl.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček