EkumenickýMarek13,33

Marek 13:33

Evanjelium podľa Mareka

Maj­te sa na po­zore, bed­lite! Veď ne­viete, kedy príde ten čas.


Verš v kontexte

32 O tom dni alebo hodine však ne­vie ni­kto — ani an­jeli v nebi, ani Syn, iba Otec. 33 Maj­te sa na po­zore, bed­lite! Veď ne­viete, kedy príde ten čas. 34 Je to ako s človekom, ktorý od­ces­toval z domu a svojim služob­níkom určil, čo majú robiť. Každému dal prácu a vrát­nikovi pri­kázal, aby bed­lil.

späť na Marek, 13

Príbuzné preklady Roháček

33 Hľaďte, bdej­te a mod­lite sa, lebo ne­viete, kedy bude ten čas.

Evanjelický

33 Maj­te sa na po­zore, bdej­te, lebo ne­viete, kedy príde čas.

Ekumenický

33 Maj­te sa na po­zore, bed­lite! Veď ne­viete, kedy príde ten čas.

Bible21

33 Dávej­te po­zor, bdě­te. Ne­ví­te to­tiž, kdy ten čas při­jde.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček