EkumenickýMarek13,19

Marek 13:19

Evanjelium podľa Mareka

V tých dňoch totiž bude také súženie, aké od počiat­ku, keď Boh stvoril svet, až doteraz nebolo a ani nebude.


Verš v kontexte

18 Mod­lite sa, aby sa to ne­stalo v zime! 19 V tých dňoch totiž bude také súženie, aké od počiat­ku, keď Boh stvoril svet, až doteraz nebolo a ani nebude. 20 A keby Pán tie dni ne­skrátil, ni­kto by sa nezach­ránil. Ale pre vy­volených, ktorých si vy­bral, skrátil tie dni.

späť na Marek, 13

Príbuzné preklady Roháček

19 Lebo tie dni budú súžením, akého nebolo od počiat­ku stvorenia, ktoré Bôh stvoril, až doteraz, ani viac ni­kdy nebude.

Evanjelický

19 Lebo tie dni budú súžením, akého od počiat­ku, keď Boh stvoril svet, nebolo až doteraz a ani viac nebude.

Ekumenický

19 V tých dňoch totiž bude také súženie, aké od počiat­ku, keď Boh stvoril svet, až doteraz nebolo a ani nebude.

Bible21

19 Ty dny to­tiž bu­dou dny soužení, jaké do této doby ne­bylo od počátku Božího stvoření a jaké už nikdy ne­bu­de.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček