EkumenickýMarek13,11

Marek 13:11

Evanjelium podľa Mareka

Keď vás budú viesť, aby vás vy­dali, nerob­te si vo­pred staros­ti, čo budete hovoriť. Ale hovor­te to, čo vám v tej chvíli bude dané. Lebo nebudete hovoriť vy, ale Duch Svätý.


Verš v kontexte

10 Ale naj­skôr sa musí hlásať evan­jelium všet­kým národom. 11 Keď vás budú viesť, aby vás vy­dali, nerob­te si vo­pred staros­ti, čo budete hovoriť. Ale hovor­te to, čo vám v tej chvíli bude dané. Lebo nebudete hovoriť vy, ale Duch Svätý. 12 Brat vy­dá na sm­rť brata a otec dieťa. Aj deti sa po­stavia proti rodičom a pri­pravia ich o život.

späť na Marek, 13

Príbuzné preklady Roháček

11 A keď vás po­vedú, z­rad­ne vás vydávajúc, ne­staraj­te sa vo­pred o to, čo by ste mali hovoriť, ani ned­baj­te o to, ale čo vám bude dané v tú hodinu, to hovor­te; lebo nie ste to vy, ktorí hovoríte, ale Svätý Duch.

Evanjelický

11 A keď vás po­vedú, aby vás vy­dali, ne­staraj­te sa vo­pred, čo budete hovoriť; ale hovor­te, čo vám bude dané v tú hodinu. Lebo nie vy ste to, ktorí hovoríte, ale Duch Svätý.

Ekumenický

11 Keď vás budú viesť, aby vás vy­dali, nerob­te si vo­pred staros­ti, čo budete hovoriť. Ale hovor­te to, čo vám v tej chvíli bude dané. Lebo nebudete hovoriť vy, ale Duch Svätý.

Bible21

11 Když vás bu­dou od­vádět a dávat do vězení, ne­dě­lej­te si pře­dem sta­rosti, co má­te říci, ale mluv­te, co vám bude dáno v tu chví­li. Nejste to to­tiž vy, kdo mluví, ale Duch svatý.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček