EkumenickýMarek12,26

Marek 12:26

Evanjelium podľa Mareka

Po­kiaľ ide o vzkriesenie, nečítali ste v Mojžišovej knihe o horiacom kre, ako po­vedal Boh Mojžišovi: Ja som Boh Ab­raháma, Boh Izáka a Boh Jákoba?


Verš v kontexte

25 Veď keď ľudia vstanú z mŕtvych, nebudú sa ani ženiť, ani vy­dávať, ale budú ako nebes­kí an­jeli. 26 Po­kiaľ ide o vzkriesenie, nečítali ste v Mojžišovej knihe o horiacom kre, ako po­vedal Boh Mojžišovi: Ja som Boh Ab­raháma, Boh Izáka a Boh Jákoba? 27 Veď Boh nie je Bohom mŕt­vych, ale živých! Veľmi sa mýlite!

späť na Marek, 12

Príbuzné preklady Roháček

26 A o mŕt­vych, že vstanú, či ste nečítali v knihe Mojžišovej, k­de je reč o tom kri, jako mu po­vedal Bôh a riekol: Ja som Bôh Ab­rahámov a Bôh Izákov a Bôh Jakobov?

Evanjelický

26 Či ste však v Mojžišovej knihe - tam, kde sa hovorí o horiacom kre - nečítali o mŕt­vych, že sú kriesení, keď Boh po­vedal Mojžišovi: Ja som Boh Ab­rahámov, Boh Izákov a Boh Jákobov?

Ekumenický

26 Po­kiaľ ide o vzkriesenie, nečítali ste v Mojžišovej knihe o horiacom kre, ako po­vedal Boh Mojžišovi: Ja som Boh Ab­raháma, Boh Izáka a Boh Jákoba?

Bible21

26 A ohledně to­ho, že mrt­ví vstávají – copak jste nečet­li v Knize Mo­jžíšově, jak k ně­mu Bůh pro­mlu­vil z keře: ‚Já jsem Bůh Abrahamův, Bůh Izákův a Bůh Jákobův‘?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček