EkumenickýMarek11,2

Marek 11:2

Evanjelium podľa Mareka

a pri­kázal im: Choďte do dediny pred vami. Hneď ako ta voj­dete, náj­dete pri­viazané os­liat­ko, na ktorom do­siaľ nijaký človek ne­sedel. Od­viažte ho a pri­veďte!


Verš v kontexte

1 Keď sa blížili k Jeruzalemu, pri Bet­fagé a Betánii blíz­ko Olivovému vr­chu po­slal dvoch svojich učeníkov 2 a pri­kázal im: Choďte do dediny pred vami. Hneď ako ta voj­dete, náj­dete pri­viazané os­liat­ko, na ktorom do­siaľ nijaký človek ne­sedel. Od­viažte ho a pri­veďte! 3 Ak sa vás nie­kto spýta: Čo to robíte? , od­povedz­te: Pán ho po­trebuje, ale hneď ho sem zasa vráti.

späť na Marek, 11

Príbuzné preklady Roháček

2 a po­vedal im: Iďte do mes­tečka, ktoré je tu pred vami, a hneď, keď budete vchádzať do neho, naj­dete osľa pri­viazané, na ktorom ešte ni­kto z ľudí ne­sedel; od­viažte ho a pri­veďte.

Evanjelický

2 a riekol im: Choďte do dediny, ktorá je na­proti, a hneď, ako vkročíte do nej, náj­dete pri­viazané os­liat­ko, na ktorom ešte ni­kto ne­sedel; od­viažte ho a pri­veďte.

Ekumenický

2 a pri­kázal im: Choďte do dediny pred vami. Hneď ako ta voj­dete, náj­dete pri­viazané os­liat­ko, na ktorom do­siaľ nijaký človek ne­sedel. Od­viažte ho a pri­veďte!

Bible21

2 a ře­kl jim: „Jdě­te do ves­nice před vá­mi. Hned jak do ní ve­jdete, na­jdete přivázané os­látko, na kterém ještě nikdo nikdy ne­seděl. Od­važ­te ho a přiveď­te.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček