EkumenickýLukáš8,27

Lukáš 8:27

Evanjelium podľa Lukáša

Keď vy­stúpil na breh, vy­šiel oproti nemu nejaký muž z mesta po­sad­nutý zlými duch­mi. Už dáv­nejšie sa ne­ob­liekal, nebýval v dome, ale sa zdržiaval v hroboch.


Verš v kontexte

26 Pri­plavili sa do geraz­ského kraja, ktorý je oproti Galilei. 27 Keď vy­stúpil na breh, vy­šiel oproti nemu nejaký muž z mesta po­sad­nutý zlými duch­mi. Už dáv­nejšie sa ne­ob­liekal, nebýval v dome, ale sa zdržiaval v hroboch. 28 Keď zbadal Ježiša, s krikom padol pred neho a volal moc­ným hlasom: Ježiš, Syn naj­vyššieho Boha, nechaj ma! Prosím ťa, ne­muč ma!

späť na Lukáš, 8

Príbuzné preklady Roháček

27 A keď vy­stúpil na zem, stretol sa s ním nejaký muž z toho mes­ta, ktorý mal démonov od dl­hých čias a rúchom sa ne­odieval ani v dome nebýval, ale v hroboch.

Evanjelický

27 Keď vy­stúpil na zem, po­stavil sa Mu do ces­ty akýsi muž z mes­ta, po­sad­nutý démon­mi, ktorý sa od­dáv­na ani ne­ob­liekal, ani nebýval v dome, ale v hroboch.

Ekumenický

27 Keď vy­stúpil na breh, vy­šiel oproti nemu nejaký muž z mesta po­sad­nutý zlými duch­mi. Už dáv­nejšie sa ne­ob­liekal, nebýval v dome, ale sa zdržiaval v hroboch.

Bible21

27 Jakmi­le vy­stou­pil na zem, setkal se s ním je­den muž z toho měs­ta, který byl už dlouho po­se­dlý dé­mo­ny. Nenosil žádné ša­ty ani ne­byd­lel v do­mě, ale v hrobkách.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček