EkumenickýLukáš8,10

Lukáš 8:10

Evanjelium podľa Lukáša

On im nato po­vedal: Vám bolo dané po­znať tajom­stvá Božieho kráľov­stva, os­tat­ným je dané len v podobenstvách, aby hľadeli, a ne­videli, počúvali, a nechápali.


Verš v kontexte

9 Jeho učeníci sa ho pýtali: Čo znamená toto podoben­stvo? 10 On im nato po­vedal: Vám bolo dané po­znať tajom­stvá Božieho kráľov­stva, os­tat­ným je dané len v podobenstvách, aby hľadeli, a ne­videli, počúvali, a nechápali. 11 Podoben­stvo znamená toto: Zrno je Božie slovo.

späť na Lukáš, 8

Príbuzné preklady Roháček

10 A on po­vedal: Vám je dané po­znať tajom­stvá kráľov­stva Božieho, ale os­tat­ným sa hovorí v podoben­stvách, aby hľadiac ne­videli a čujúc nerozumeli.

Evanjelický

10 A On riekol: Vám je dané po­znať tajom­stvá kráľov­stva Božieho, ale os­tat­ným (hovorím) v podoben­stvách, aby hľadeli, a ne­videli, počuli, a nerozumeli.

Ekumenický

10 On im nato po­vedal: Vám bolo dané po­znať tajom­stvá Božieho kráľov­stva, os­tat­ným je dané len v podobenstvách, aby hľadeli, a ne­videli, počúvali, a nechápali.

Bible21

10 Ře­kl jim: „Vám je dáno znát tajem­ství Božího králov­ství, k ostatním ale mluvím v podo­ben­stvích, aby ‚hledě­li, ale ne­vi­dě­lia slyše­li, ale nerozuměli.‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček