EkumenickýLukáš5,37

Lukáš 5:37

Evanjelium podľa Lukáša

Ani ni­kto nenalieva mladé víno do starých mechov, lebo nové víno by mechy po­tr­halo. Vy­tiek­lo by a aj mechy by sa zničili.


Verš v kontexte

36 Po­vedal im aj podoben­stvo: Ni­kto ne­od­trh­ne lát­ku z nového odevu a ne­prišije ju na starý odev, lebo ináč by po­tr­hal nový odev a nová zá­plata by sa k starému nehodila. 37 Ani ni­kto nenalieva mladé víno do starých mechov, lebo nové víno by mechy po­tr­halo. Vy­tiek­lo by a aj mechy by sa zničili. 38 Mladé víno treba nalievať do nových mechov.

späť na Lukáš, 5

Príbuzné preklady Roháček

37 A ni­kto v­raj nevlieva nového vína do starých kožíc, lebo ináče nové víno po­tr­há kožice, aj samo sa vy­leje, aj kožice sa za­hubia.

Evanjelický

37 A ni­kto ne­vlieva nové víno do starých nádob , lebo veď nové víno roz­trh­ne nádoby, a aj ono vy­tečie, aj nádoby sa skazia.

Ekumenický

37 Ani ni­kto nenalieva mladé víno do starých mechov, lebo nové víno by mechy po­tr­halo. Vy­tiek­lo by a aj mechy by sa zničili.

Bible21

37 Nikdo ne­li­je nové víno do starých měchů. Ji­nak to nové víno mě­chy roz­trh­ne, víno se roz­li­je a nádo­by se zničí.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček