EkumenickýLukáš24,38

Lukáš 24:38

Evanjelium podľa Lukáša

Po­vedal im: Čo sa ľakáte a prečo máte v srdci po­chyb­nos­ti?


Verš v kontexte

37 Preľak­nutí a prek­vapení sa dom­nievali, že vidia ducha. 38 Po­vedal im: Čo sa ľakáte a prečo máte v srdci po­chyb­nos­ti? 39 Po­zrite na moje ruky a nohy, že som to ja! Dot­knite sa ma a pre­svedčte sa! Veď duch ne­má mäso a kos­ti — a ja, ako vidíte, mám.

späť na Lukáš, 24

Príbuzné preklady Roháček

38 A on im po­vedal: Prečo ste predesení, a prečo vzchádzajú také myšlienky vo vašom srd­ci?

Evanjelický

38 I po­vedal im: Čo ste pre­strašení a prečo sa vám rodia v srd­ci po­chyb­nos­ti?

Ekumenický

38 Po­vedal im: Čo sa ľakáte a prečo máte v srdci po­chyb­nos­ti?

Bible21

38 Ře­kl jim te­dy: „Pro­č jste tak vy­le­kaní? Pro­č jste na po­chybách?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček