EkumenickýLukáš24,23

Lukáš 24:23

Evanjelium podľa Lukáša

a keď nenašli jeho telo, prišli a tvr­dili, že sa im zjavili an­jeli a tí im hovorili, že žije.


Verš v kontexte

22 Nie­ktoré z našich žien nás aj vy­ľakali. Pred svitaním boli pri hrobe, 23 a keď nenašli jeho telo, prišli a tvr­dili, že sa im zjavili an­jeli a tí im hovorili, že žije. 24 Nie­ktorí z našich išli k hrobu a zis­tili, že je to tak, ako po­vedali ženy. No jeho ne­videli.

späť na Lukáš, 24

Príbuzné preklady Roháček

23 ktoré nenaj­dúc jeho tela prišly a hovorily, že aj videnie an­jelov videly, ktorí v­raj hovoria, že žije.

Evanjelický

23 a keď nenašli Jeho telo, prišli a po­vedali, že sa im aj an­jeli zjavili, ktorí hovoria, že žije.

Ekumenický

23 a keď nenašli jeho telo, prišli a tvr­dili, že sa im zjavili an­jeli a tí im hovorili, že žije.

Bible21

23 a nenašly jeho tělo. Pak přišly a říkaly, že dokon­ce měly vi­dění. An­dělé jim prý řek­li, že ži­je.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček