EkumenickýLukáš24,19

Lukáš 24:19

Evanjelium podľa Lukáša

On sa ich spýtal: A čo? Od­povedali mu: To, čo sa stalo s Ježišom Nazaret­ským, ktorý bol prorok, moc­ný v čine i v reči pred Bohom, aj pred všet­kými ľuďmi.


Verš v kontexte

18 jeden z nich, menom Kle­ofáš, mu po­vedal: Ty si vari jediný návštev­ník Jeruzalema, ktorý ne­vie, čo sa tam po tieto dni stalo! 19 On sa ich spýtal: A čo? Od­povedali mu: To, čo sa stalo s Ježišom Nazaret­ským, ktorý bol prorok, moc­ný v čine i v reči pred Bohom, aj pred všet­kými ľuďmi. 20 Ako ho veľkňazi a naši pop­red­ní muži dali od­súdiť na sm­rť a ukrižovali.

späť na Lukáš, 24

Príbuzné preklady Roháček

19 A on im po­vedal: A čože? A oni mu po­vedali: Čo sa stalo s Ježišom Nazarej­ským, ktorý bol muž prorok, moc­ný v skut­ku i v slove pred Bohom a pred všet­kým ľudom,

Evanjelický

19 Opýtal sa: A čo? Od­povedali Mu: Čo sa stalo s Ježišom Nazaret­ským, ktorý bol muž prorok, moc­ný v skut­koch a slovách pred Bohom a pred všet­kým ľudom,

Ekumenický

19 On sa ich spýtal: A čo? Od­povedali mu: To, čo sa stalo s Ježišom Nazaret­ským, ktorý bol prorok, moc­ný v čine i v reči pred Bohom, aj pred všet­kými ľuďmi.

Bible21

19 „O čem?“ ze­ptal se jich. „O Ježíši Nazaretském,“ od­vě­ti­li. „Byl to pro­rok mo­cný ve skutcích i slovech před Bo­hem i pře­de vším li­dem.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček