EkumenickýLukáš23,25

Lukáš 23:25

Evanjelium podľa Lukáša

Keď ho od­vádzali, za­stavili is­tého Šimona z Cyrény, ktorý sa vracal z poľa, a položili naňho kríž, aby ho niesol za Ježišom.


Verš v kontexte

24 Pre­pus­til teda toho, ktorý bol uväz­nený za vzburu a vraždu, kým Ježiša vy­dal ich zvoli. 25 Keď ho od­vádzali, za­stavili is­tého Šimona z Cyrény, ktorý sa vracal z poľa, a položili naňho kríž, aby ho niesol za Ježišom. 26 Na­sledoval ho veľký zá­stup ľudu i žien, ktoré nad ním kvílili a oplakávali ho.

späť na Lukáš, 23

Príbuzné preklady Roháček

25 a pre­pus­til im toho pre vzburu a pre vraždu hodeného do väzenia, ktorého si pýtali, a Ježiša vy­dal ich ľubovôli.

Evanjelický

25 A tak pre­pus­til toho pre vzburu a vraždu uväz­neného, ktorého si žiadali, a Ježiša im vy­dal po ich vôli.

Ekumenický

25 Keď ho od­vádzali, za­stavili is­tého Šimona z Cyrény, ktorý sa vracal z poľa, a položili naňho kríž, aby ho niesol za Ježišom.

Bible21

25 To­ho, který byl uvězněn za vzpou­ru a vraž­du, pro­pustil, jak žáda­li, ale Ježíše na je­jich přání vy­dal na smrt.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček