EkumenickýLukáš22,25

Lukáš 22:25

Evanjelium podľa Lukáša

Po­vedal im: Králi národov panujú nad národ­mi, a tí, čo majú nad nimi moc, si hovoria dob­ro­din­ci.


Verš v kontexte

24 Vznik­la medzi nimi aj hád­ka, kto z nich je naj­väčší. 25 Po­vedal im: Králi národov panujú nad národ­mi, a tí, čo majú nad nimi moc, si hovoria dob­ro­din­ci. 26 Vy tak nerob­te! Kto je medzi vami naj­väčší, nech je ako naj­menší a vod­ca nech je ako služob­ník.

späť na Lukáš, 22

Príbuzné preklady Roháček

25 A on im po­vedal: Kráľovia národov panujú nad nimi, a tí, ktorí majú nad nimi moc, volajú sa dob­ro­din­cami.

Evanjelický

25 On im po­vedal: Kráľovia panujú nad svojimi národ­mi, a tí, čo majú moc nad nimi, volajú sa dob­ro­din­cami.

Ekumenický

25 Po­vedal im: Králi národov panujú nad národ­mi, a tí, čo majú nad nimi moc, si hovoria dob­ro­din­ci.

Bible21

25 On jim na to ře­kl: „Králové národů nad nimi panují a ti, kdo je ovládají, si ne­chají ří­kat dob­ro­din­ci.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček