EkumenickýLukáš17,23

Lukáš 17:23

Evanjelium podľa Lukáša

A učeníkom po­vedal: Prídu dni, keď si budete žiadať vidieť jeden z dní Syna človeka, ale ne­uvidíte.


Verš v kontexte

22 Ani ne­povedia: Hľa, tu je! , alebo: Tam­to je! Lebo Božie kráľov­stvo je medzi vami. 23 A učeníkom po­vedal: Prídu dni, keď si budete žiadať vidieť jeden z dní Syna človeka, ale ne­uvidíte. 24 Vtedy vám po­vedia: Hľa, tam je! Hľa, tu je! Ale vy nechoďte, nebežte za nimi!

späť na Lukáš, 17

Príbuzné preklady Roháček

23 A po­vedia vám: Hľa, tu! alebo: Hľa, tam hen! Nechoďte ani sa za tým nežeňte!

Evanjelický

23 A po­vedia vám: Aj­hľa, tam, aj­hľa, tu! Nechoďte, ani sa nez­háňaj­te (za ním).

Ekumenický

23 A učeníkom po­vedal: Prídu dni, keď si budete žiadať vidieť jeden z dní Syna človeka, ale ne­uvidíte.

Bible21

23 Když vám teh­dy řeknou: ‚Je tu,‘ ane­bo: ‚Je tam,‘ nikam ne­choď­te a za nikým se nežeň­te.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček