EkumenickýLukáš14,23

Lukáš 14:23

Evanjelium podľa Lukáša

Nato pán po­vedal sluhovi: Vy­j­di na poľné ces­ty a medzi ohrady! Koho stret­neš, donúť ho voj­sť, aby sa na­pl­nil dom.


Verš v kontexte

22 Sluha po­vedal: Pane, stalo sa, ako si roz­kázal, ale ešte je mies­to. 23 Nato pán po­vedal sluhovi: Vy­j­di na poľné ces­ty a medzi ohrady! Koho stret­neš, donúť ho voj­sť, aby sa na­pl­nil dom. 24 Lebo hovorím vám, že ani jeden z tých, čo boli po­zvaní, ne­okúsi moju večeru.

späť na Lukáš, 14

Príbuzné preklady Roháček

23 A pán po­vedal sluhovi: Vy­j­di na ces­ty a medzi ploty a prinúť voj­sť, aby sa na­pl­nil môj dom!

Evanjelický

23 Vtedy po­vedal pán sluhovi: Vy­j­di na poľné ces­ty a medzi ohrady a prinúť (ich) voj­sť, aby sa mi na­pl­nil dom.

Ekumenický

23 Nato pán po­vedal sluhovi: Vy­j­di na poľné ces­ty a medzi ohrady! Koho stret­neš, donúť ho voj­sť, aby sa na­pl­nil dom.

Bible21

23 Pán teh­dy sluhovi po­ručil: ‚Vyjdi na ces­ty a mezi plo­ty a při­nuť lidi při­jít, ať je můj dům plný.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček