EkumenickýLukáš11,33

Lukáš 11:33

Evanjelium podľa Lukáša

Nik nezažne lam­pu a ne­po­staví ju do kúta alebo pod mericu, ale na sviet­nik, aby tí, čo vchádzajú, videli svet­lo.


Verš v kontexte

32 Mužovia z Ninive vy­stúpia na súde proti tomuto po­koleniu a od­súdia ho, lebo oni sa kajali na Jonášovo kázanie. A hľa, tu je nie­kto väčší ako Jonáš. 33 Nik nezažne lam­pu a ne­po­staví ju do kúta alebo pod mericu, ale na sviet­nik, aby tí, čo vchádzajú, videli svet­lo. 34 Lam­pou tela je tvoje oko. Ak bude tvoje oko čis­té, bude celé tvoje telo vo svet­le. Ale ak sa za­kalí, bude aj tvoje telo v tme.

späť na Lukáš, 11

Príbuzné preklady Roháček

33 A ni­kto zažnúc sviecu ne­stavia jej na skryté mies­to ani pod nádobu, ale na sviet­nik, aby tí, ktorí vchádzajú, videli svet­lo.

Evanjelický

33 Ni­kto nezažne sviecu a ne­položí ju do skrýše, ani pod nádobu , ale na sviet­nik, aby videli žiaru tí, čo pri­chádzajú.

Ekumenický

33 Nik nezažne lam­pu a ne­po­staví ju do kúta alebo pod mericu, ale na sviet­nik, aby tí, čo vchádzajú, videli svet­lo.

Bible21

33 Nikdo ne­roz­svítí lampu, aby ji po­stavil do skrýše nebo pod nádo­bu. Staví ji na svícen, aby příchozí vi­dě­li svět­lo.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček