EkumenickýLukáš10,24

Lukáš 10:24

Evanjelium podľa Lukáša

lebo hovorím vám: Mnohí proroci a králi chceli vidieť, čo vy vidíte, ale ne­videli, a počuť, čo vy počúvate, ale ne­počuli.


Verš v kontexte

23 Po­tom sa ob­rátil osobit­ne k učeníkom a po­vedal: Blaho­slavené oči, ktoré vidia, čo vy vidíte, 24 lebo hovorím vám: Mnohí proroci a králi chceli vidieť, čo vy vidíte, ale ne­videli, a počuť, čo vy počúvate, ale ne­počuli. 25 Tu vy­stúpil jeden znalec zákona a po­kúšal Ježiša: Učiteľ, čo mám robiť, aby som sa stal dedičom večného života?

späť na Lukáš, 10

Príbuzné preklady Roháček

24 Lebo hovorím vám, že mnohí proroci a kráľovia chceli vidieť, čo vy vidíte, a ne­videli, a počuť, čo vy čujete, a ne­počuli.

Evanjelický

24 Lebo hovorím vám: Mnohí proroci a králi chceli vidieť, čo vy vidíte, ale ne­videli, a počuť, čo vy počujete, ale ne­počuli.

Ekumenický

24 lebo hovorím vám: Mnohí proroci a králi chceli vidieť, čo vy vidíte, ale ne­videli, a počuť, čo vy počúvate, ale ne­počuli.

Bible21

24 Říkám vám, že mno­zí pro­ro­ci a králové chtě­li spatřit, co vy vi­dí­te, ale ne­spatři­li, a slyšet, co slyší­te, ale neslyšeli.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček