Ekumenický3. Mojžišova5,8

3. Mojžišova 5:8

Leviticus

Zanesie ich kňazovi, ktorý obetuje najprv to, čo je určené na obetu za hriech; od­spodu mu nech­tom na­trh­ne šiju, ale ne­od­trh­ne hlavu.


Verš v kontexte

7 Ak pre chudobu ne­má na ov­cu, nech prinesie Hos­podinovi za svoje pre­vinenie, ktorého sa do­pus­til, dve hrd­ličky alebo dva holúb­ky, jed­no vtáča na obetu za hriech a druhé na spaľovanú obetu. 8 Zanesie ich kňazovi, ktorý obetuje najprv to, čo je určené na obetu za hriech; od­spodu mu nech­tom na­trh­ne šiju, ale ne­od­trh­ne hlavu. 9 Kr­vou z obety za hriech po­kropí stenu ol­tára a os­tat­nú krv vy­tlačí na spod­nú časť ol­tára. Taká je obeta za hriech.

späť na 3. Mojžišova, 5

Príbuzné preklady Roháček

8 Donesie ich ku kňazovi, ktorý bude prv obetovať to, ktoré je na obeť za hriech, a na­trh­ne jeho hlavu na jeho zátylí, ale ne­od­trh­ne.

Evanjelický

8 Nech ich zanesie ku kňazovi, a ten nech obetuje najprv určené na obeť za hriech. Nech mu na­trh­ne hlavu pri šiji, ale nech ju ne­od­delí,

Ekumenický

8 Zanesie ich kňazovi, ktorý obetuje najprv to, čo je určené na obetu za hriech; od­spodu mu nech­tom na­trh­ne šiju, ale ne­od­trh­ne hlavu.

Bible21

8 Při­ne­se je ke knězi a ten bude obětovat nejprve to, které je určeno k obě­ti za hřích. Neh­tem mu ze­spo­du po­odštípne hlavu, ale ne­od­trh­ne ji.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček