Ekumenický3. Mojžišova27,27

3. Mojžišova 27:27

Leviticus

Ak je to nečis­té zviera, nech ho vy­platí podľa tvoj­ho ohod­notenia a pri­dá pätinu ceny. Ak ho ne­vy­platí, predá sa podľa tvoj­ho ohod­notenia.


Verš v kontexte

26 Nech ni­kto nezas­väcuje pr­vorodené dobytča, pre­tože ako pr­vorodené aj tak pat­rí Hos­podinovi, či je to býk alebo ov­ca, pat­rí Hos­podinovi. 27 Ak je to nečis­té zviera, nech ho vy­platí podľa tvoj­ho ohod­notenia a pri­dá pätinu ceny. Ak ho ne­vy­platí, predá sa podľa tvoj­ho ohod­notenia. 28 Len nič také, čo nie­kto za­svätil Hos­podinovi z prekliateho, z čohokoľvek, čo má, či ide o človeka, zviera alebo dedičné pole, ne­smie sa predať ani vy­platiť. Všet­ko, čo je pod kliat­bou, je svätos­väté a pat­rí kňazovi.

späť na 3. Mojžišova, 27

Príbuzné preklady Roháček

27 A keby išlo o nečis­té hovädo, vy­platí ho v tvojej cene a pri­dá k nej jej pätinu. A keby sa ne­vykúpilo, predá sa v tvojej cene.

Evanjelický

27 Ak je to nečis­té zviera, nech ho dotyčný vy­kúpi podľa tvoj­ho ocenenia a pri­dá k tomu pätinu. Ak nebude vy­kúpené, predá sa podľa tvoj­ho ocenenia.

Ekumenický

27 Ak je to nečis­té zviera, nech ho vy­platí podľa tvoj­ho ohod­notenia a pri­dá pätinu ceny. Ak ho ne­vy­platí, predá sa podľa tvoj­ho ohod­notenia.

Bible21

27 Půjde-li o nečis­té zvíře, vy­platí je pod­le určené ceny a při­dá k ní ještě pě­ti­nu navíc. Ne­bu­de-li vy­kou­peno, pro­dá se za určenou cenu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček