Ekumenický3. Mojžišova27,26

3. Mojžišova 27:26

Leviticus

Nech ni­kto nezas­väcuje pr­vorodené dobytča, pre­tože ako pr­vorodené aj tak pat­rí Hos­podinovi, či je to býk alebo ov­ca, pat­rí Hos­podinovi.


Verš v kontexte

25 Každý od­had ceny nech sa vy­koná podľa šekela svätyne. Jeden šekel je dvad­sať zŕn. 26 Nech ni­kto nezas­väcuje pr­vorodené dobytča, pre­tože ako pr­vorodené aj tak pat­rí Hos­podinovi, či je to býk alebo ov­ca, pat­rí Hos­podinovi. 27 Ak je to nečis­té zviera, nech ho vy­platí podľa tvoj­ho ohod­notenia a pri­dá pätinu ceny. Ak ho ne­vy­platí, predá sa podľa tvoj­ho ohod­notenia.

späť na 3. Mojžišova, 27

Príbuzné preklady Roháček

26 Len pr­vorodeného z hoviad, čo už pr­voroden­ským právom pat­rí Hos­podinovi, ni­kto nezas­vätí; či by to už bolo nejaké hovädo z kráv či nejaké dobytča, Hos­podinovo je.

Evanjelický

26 Ale pr­vorodené zo zvierat, ktoré ako pr­vorodené pat­rí Hos­podinovi, ni­kto ne­smie za­svätiť: či je to býk alebo ov­ca, pat­rí Hos­podinovi.

Ekumenický

26 Nech ni­kto nezas­väcuje pr­vorodené dobytča, pre­tože ako pr­vorodené aj tak pat­rí Hos­podinovi, či je to býk alebo ov­ca, pat­rí Hos­podinovi.

Bible21

26 Prvo­ro­zené do­bytče, jež patří Hos­po­di­nu právem prvo­ro­zen­ství, však nikdo za­svě­tit nemůže. Ať je ze sko­tu nebo z bravu, patří již Hos­po­di­nu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček