Ekumenický3. Mojžišova20,9

3. Mojžišova 20:9

Leviticus

Ktokoľvek by zlorečil svoj­mu ot­covi alebo svojej mat­ke, musí zo­mrieť. Pre­klial totiž svoj­ho otca alebo svoju mat­ku, sám ne­sie vinu za svoju krv.


Verš v kontexte

8 Za­chovávaj­te ustanovenia a do­držiavaj­te ich. Ja som Hos­podin, váš Po­svätiteľ. 9 Ktokoľvek by zlorečil svoj­mu ot­covi alebo svojej mat­ke, musí zo­mrieť. Pre­klial totiž svoj­ho otca alebo svoju mat­ku, sám ne­sie vinu za svoju krv. 10 Kto sa do­pus­tí cudzoložs­tva s vydatou ženou, teda kto cudzoloží so ženou svoj­ho blížneho, musí zo­mrieť — cudzoložník i cudzoložnica.

späť na 3. Mojžišova, 20

Príbuzné preklady Roháček

9 Lebo ktokoľvek by zlorečil svoj­mu ot­covi alebo svojej materi, is­tot­ne zo­mrie; zlorečil svoj­mu ot­covi a svojej materi; jeho krv bude na ňom.

Evanjelický

9 Každý, kto pre­klína svoj­ho otca alebo mat­ku, musí byť vy­daný na sm­rť. Pre­klial svoj­ho otca a mat­ku: za svoju krv je sám zod­poved­ný.

Ekumenický

9 Ktokoľvek by zlorečil svoj­mu ot­covi alebo svojej mat­ke, musí zo­mrieť. Pre­klial totiž svoj­ho otca alebo svoju mat­ku, sám ne­sie vinu za svoju krv.

Bible21

9 Kdoko­li by zlořečil své­mu otci nebo mat­ce, mu­sí zemřít. Zlořečil své­mu otci a mat­ce – jeho krev ať padne na něj!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček