Ekumenický3. Mojžišova19,23

3. Mojžišova 19:23

Leviticus

Keď voj­dete do krajiny a budete sadiť rôz­ne ovoc­né stromy, po­kladaj­te ich za ne­ob­rezané. Ich ovocie bude pre vás tri roky ako ne­ob­rezané, ne­smie sa teda jesť.


Verš v kontexte

22 Obetovaním barana za vinu kňaz na­mies­to neho vy­koná úkon zmierenia pred Hos­podinom za hriech, ktorý spáchal. Hriech, ktorým sa pre­hrešil, sa mu od­pus­tí. 23 Keď voj­dete do krajiny a budete sadiť rôz­ne ovoc­né stromy, po­kladaj­te ich za ne­ob­rezané. Ich ovocie bude pre vás tri roky ako ne­ob­rezané, ne­smie sa teda jesť. 24 Na štvr­tý rok všet­ko ich ovocie bude pat­riť Hos­podinovi ako po­svät­ná obeta chvály.

späť na 3. Mojžišova, 19

Príbuzné preklady Roháček

23 A keď voj­dete do zeme a za­sadíte nejaký ovoc­ný strom, nech už by to bol akýkoľvek, ob­režete jeho ne­ob­riez­ku, totiž jeho ovocie. Tri roky vám bude ne­ob­rezaným; nebude sa jesť.

Evanjelický

23 Keď prídete do krajiny a na­sadíte roz­ličné ovoc­né stromy, po­kladaj­te ich za ne­ob­rezané; ich ovocie po tri roky vám bude ako ne­ob­rezané; ne­smie sa jesť.

Ekumenický

23 Keď voj­dete do krajiny a budete sadiť rôz­ne ovoc­né stromy, po­kladaj­te ich za ne­ob­rezané. Ich ovocie bude pre vás tri roky ako ne­ob­rezané, ne­smie sa teda jesť.

Bible21

23 Až při­jdete do své země a za­sadí­te jakýko­li ovo­cný strom, nech­te na něm jeho ovo­ce jako ne­obřízku. Po tři roky pro vás bude ne­při­ja­telné tak jako ne­obříz­ka – ne­smí se jíst.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček