Ekumenický3. Mojžišova11,42

3. Mojžišova 11:42

Leviticus

Nič z toho, čo sa plazí po zemi, ani z toho, čo chodí po štyroch, ani to, čo má viac nôh, teda všet­ko, čo sa hmýri po zemi, ne­smiete jesť, lebo je to ohav­nosť.


Verš v kontexte

41 Všet­ko, čo sa hmýri po zemi, je ohav­nosťou, ne­smie sa jesť. 42 Nič z toho, čo sa plazí po zemi, ani z toho, čo chodí po štyroch, ani to, čo má viac nôh, teda všet­ko, čo sa hmýri po zemi, ne­smiete jesť, lebo je to ohav­nosť. 43 Ne­znečisťuj­te sa ničím, čo sa hmýri po zemi a ne­poškv­rňuj­te sa tým, aby ste sa ne­stali nečis­tými.

späť na 3. Mojžišova, 11

Príbuzné preklady Roháček

42 Ničoho z toho, čo sa plazí po bruchu, ani ničoho z toho, čo lezie po štyroch, ako ani ničoho, čo má viacej nôh, nech už by to bol akýkoľvek plaz, ktorý sa plazí po zemi, nebudete ich jesť, lebo sú ošk­livosťou.

Evanjelický

42 Nejedz­te nič z toho, čo sa plazí po bruchu, nič, čo chodí po štyroch, nič, čo má mnoho nôh, a nijaké drob­né zvieratá, ktoré sa hemžia na zemi, lebo sú ošk­livosťou.

Ekumenický

42 Nič z toho, čo sa plazí po zemi, ani z toho, čo chodí po štyroch, ani to, čo má viac nôh, teda všet­ko, čo sa hmýri po zemi, ne­smiete jesť, lebo je to ohav­nosť.

Bible21

42 Ne­smí­te jíst žádnou havěť hemžící se po ze­mi, ať už se plazí po břiše nebo leze po čtyřech či více no­hách. Je to ohavnost.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček