Ekumenický3. Mojžišova11,4

3. Mojžišova 11:4

Leviticus

Z prežúvavcov a tých, čo majú ro­z­dvojené kopytá, sa ne­smie jesť: ťava, ktorá hoci prežúva, no ne­má ro­z­dvojené kopytá, bude pre vás nečis­tá;


Verš v kontexte

3 všet­ky, čo majú roz­delené kopytá, kopytá ro­z­dvojené štr­binou a prežúvajú, smiete jesť. 4 Z prežúvavcov a tých, čo majú ro­z­dvojené kopytá, sa ne­smie jesť: ťava, ktorá hoci prežúva, no ne­má ro­z­dvojené kopytá, bude pre vás nečis­tá; 5 daman, ktorý síce prežúva, ale ne­má ro­z­dvojené pap­rčky, bude pre vás nečis­tý;

späť na 3. Mojžišova, 11

Príbuzné preklady Roháček

4 Iba tých­to nebudete jesť z po­medzi tých, ktoré prežúvajú, a zpomedzi tých, ktoré majú roz­delené kopyto: veľb­lúda, lebo síce prežúva, ale ne­má roz­deleného kopyta; nečis­tým vám bude.

Evanjelický

4 Avšak z prežúvav­cov a z tých, čo majú roz­delené kopytá, nejedz­te: Ťavu, lebo prežúva, ale kopytá ne­má roz­delené; nech vám je nečis­tou.

Ekumenický

4 Z prežúvavcov a tých, čo majú ro­z­dvojené kopytá, sa ne­smie jesť: ťava, ktorá hoci prežúva, no ne­má ro­z­dvojené kopytá, bude pre vás nečis­tá;

Bible21

4 Ne­smí­te však jíst ty, kteří jsou jen přežvý­kav­ci nebo jen su­dokopytníci. Vel­bloud sice přežvy­kuje, ale nemá roz­dělené kopyto – je tedy pro vás nečis­tý.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček