EkumenickýKazateľ9,11

Kazateľ 9:11

Opäť som videl pod sln­kom: nie rých­li vy­hrávajú beh ani hr­dinovia boj, ani múd­ri nezís­kavajú vždy chlieb, ani roz­vážni bohat­stvo, ani roz­um­ní priazeň, lebo ne­praj­ný čas a nehoda môže za­stih­núť ich všet­kých.


Verš v kontexte

10 Všet­ko, čo tvoja ruka náj­de k práci, urob podľa svojej sily, lebo niet práce ani uvažovania, ani po­znania a múd­ros­ti v podsvetí, do ktorého ideš. 11 Opäť som videl pod sln­kom: nie rých­li vy­hrávajú beh ani hr­dinovia boj, ani múd­ri nezís­kavajú vždy chlieb, ani roz­vážni bohat­stvo, ani roz­um­ní priazeň, lebo ne­praj­ný čas a nehoda môže za­stih­núť ich všet­kých. 12 Veď človek aj tak ne­poz­ná svoj čas, ako ryby, ktoré sa chytia do zlej siete, ako vtáky chytené do osíd­la. Im sú podob­ní ľud­skí synovia, polapení v zlý čas, ktorý ich zrazu po­stret­ne.

späť na Kazateľ, 9

Príbuzné preklady Roháček

11 A zase obrátiac sa videl som pod sln­kom, že nie je beh vecou rýchlych ani boj udat­ných ako ani živ­nosť múd­rych ani bohat­stvo roz­um­ných ani priazeň umných, ale čas a náhoda pri­hodí sa všet­kým.

Evanjelický

11 Opäť som videl pod sln­kom: rých­li ne­vyh­rávajú beh, ani hr­dinovia boj, múd­ri nezís­kavajú chlieb, ani roz­um­ní bohat­stvo, ani priazeň nie je pre tých, čo vedia: ale čas a náhoda ich pos­tih­ne všet­kých.

Ekumenický

11 Opäť som videl pod sln­kom: nie rých­li vy­hrávajú beh ani hr­dinovia boj, ani múd­ri nezís­kavajú vždy chlieb, ani roz­vážni bohat­stvo, ani roz­um­ní priazeň, lebo ne­praj­ný čas a nehoda môže za­stih­núť ich všet­kých.

Bible21

11 Když jsem se roz­hlé­dl pod slun­cem, vi­děl jsem, že běh ne­záleží na rych­lých a boj na sta­tečných, ba ani živo­bytí na moud­rých, bo­hatství na ši­kovných a přízeň na zkušených – o všem roz­ho­duje chvíle a náhoda.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček