EkumenickýKazateľ8,9

Kazateľ 8:9

To všet­ko som videl, keď som sa venoval všet­kému, čo sa deje pod sln­kom v čase, keď človek vlád­ne nad druhým človekom na jeho škodu.


Verš v kontexte

8 Niet človeka, ktorý by vládol vet­ru a mohol ho za­držať, ni­kto ne­má moc nad dňom smr­ti, z toho boja niet úniku, ani svoj­vôľa nezach­ráni toho, kto ju pácha. 9 To všet­ko som videl, keď som sa venoval všet­kému, čo sa deje pod sln­kom v čase, keď človek vlád­ne nad druhým človekom na jeho škodu. 10 Pri­tom som videl po­chovaných svoj­voľníkov, ktorí vchádzali na sväté mies­to, no z neho od­chádzali, avšak tí, čo konali správ­ne, upad­li v meste do za­bud­nutia. Aj to je már­nosť!

späť na Kazateľ, 8

Príbuzné preklady Roháček

9 To všet­ko som videl priložiac svoje srd­ce ku každému dielu, ktoré sa deje pod sln­kom, a videl som i to, že nie­kedy vlád­ne človek nad človekom na svoje zlé.

Evanjelický

9 Všet­ko to som videl, keď som ob­rátil po­zor­nosť na všet­ky činy, ktoré sa dejú pod sln­kom: Že človek vlád­ne nad človekom na jeho škodu.

Ekumenický

9 To všet­ko som videl, keď som sa venoval všet­kému, čo sa deje pod sln­kom v čase, keď človek vlád­ne nad druhým človekom na jeho škodu.

Bible21

9 To všech­no jsem vi­děl, když jsem uvažoval o všem, co se ode­hrává pod slun­cem v ča­se, kdy člověk panuje nad člověkem k jeho záhu­bě.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček