EkumenickýKazateľ7,9

Kazateľ 7:9

Nenáh­li sa v duchu za mr­zutosťou, lebo mr­zutosť spočíva v hrudi bláz­nov.


Verš v kontexte

8 Lepší je koniec veci ako jej začiatok, tr­pez­livá myseľ je lepšia než po­výšenec­ká. 9 Nenáh­li sa v duchu za mr­zutosťou, lebo mr­zutosť spočíva v hrudi bláz­nov. 10 Nehovor: Ako to, že minulé dni boli lepšie ako tieto? Z múdrosti sa na to ne­pýtaš.

späť na Kazateľ, 7

Príbuzné preklady Roháček

9 Nenáh­li vo svojom duchu do hnevu, lebo hnev od­počíva v lone bláz­nov.

Evanjelický

9 Nenáh­li sa k hnevu, lebo hnev spočíva v hrudi bláz­nov.

Ekumenický

9 Nenáh­li sa v duchu za mr­zutosťou, lebo mr­zutosť spočíva v hrudi bláz­nov.

Bible21

9 Ne­buď sna­dno po­pud­livý k hněvu, mrzutost odpočívá v klíně hlupáků.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček