EkumenickýKazateľ7,10

Kazateľ 7:10

Nehovor: Ako to, že minulé dni boli lepšie ako tieto? Z múdrosti sa na to ne­pýtaš.


Verš v kontexte

9 Nenáh­li sa v duchu za mr­zutosťou, lebo mr­zutosť spočíva v hrudi bláz­nov. 10 Nehovor: Ako to, že minulé dni boli lepšie ako tieto? Z múdrosti sa na to ne­pýtaš. 11 Múd­rosť je dob­rá s dedičstvom, je výhodou pre tých, čo vidia sln­ko.

späť na Kazateľ, 7

Príbuzné preklady Roháček

10 Ne­povedz: Ako je to, že predošlé dni boly lepšie, ako sú tieto? Lebo by si sa ne­pýtal na to z múd­ros­ti.

Evanjelický

10 Nehovor: Ako je to, že predošlé dni boli lepšie ako terajšie? Lebo ne­pochádza z múd­ros­ti, ak sa tak pýtaš.

Ekumenický

10 Nehovor: Ako to, že minulé dni boli lepšie ako tieto? Z múdrosti sa na to ne­pýtaš.

Bible21

10 Neříkej: Kde jsou ty staré dob­ré časy? Takové otáz­ky není moud­ré klást.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček