EkumenickýKazateľ6,8

Kazateľ 6:8

Veď akúže má výhodu múd­ry pred hlupákom, akúže bedár, ktorý vie, ako má v živote chodiť?


Verš v kontexte

7 Všet­ka námaha človeka je kvôli ús­tam, ale duša sa ne­môže upokojiť. 8 Veď akúže má výhodu múd­ry pred hlupákom, akúže bedár, ktorý vie, ako má v živote chodiť? 9 Lepšie je po­zerať očami ako blúdiť dušou, aj to je már­nosť a hon­ba za vet­rom.

späť na Kazateľ, 6

Príbuzné preklady Roháček

8 Lebo čo má viacej múd­ry ako blázon, čo chudob­ný, ktorý vie ako chodiť pred živými?

Evanjelický

8 Veď akú pred­nosť má múd­ry pred bláz­nom? Ako bedár pred tým, ktorý sa vy­zná v živote.

Ekumenický

8 Veď akúže má výhodu múd­ry pred hlupákom, akúže bedár, ktorý vie, ako má v živote chodiť?

Bible21

8 Ja­kou má výho­du moud­rý před hlupákem? K če­mu je chudá­kovi, že ví, jak se chovat před lid­mi?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček