EkumenickýKazateľ3,11

Kazateľ 3:11

Všet­ko krás­ne urobil vo svojom čase, aj večnosť im dal do mys­le, ale dielo, ktoré Boh koná, človek od začiat­ku až do kon­ca ne­vys­tih­ne.


Verš v kontexte

10 Všimol som si za­mest­nanie, ktoré dal Boh ľud­ským synom, aby sa ním za­podievali. 11 Všet­ko krás­ne urobil vo svojom čase, aj večnosť im dal do mys­le, ale dielo, ktoré Boh koná, človek od začiat­ku až do kon­ca ne­vys­tih­ne. 12 Spoz­nal som, že nie je pre nich nič lepšie, ako sa radovať a konať vo svojom živote dob­ro.

späť na Kazateľ, 3

Príbuzné preklady Roháček

11 Učinil všet­ko krás­ne v svoj čas, i večnosť dal do ich srd­ca, iba že človek ne­vys­tih­ne diela, ktoré koná Bôh, a to tak od počiat­ku až po koniec.

Evanjelický

11 Všet­ko krás­ne učinil vo svojom čase, aj večnosť im dal do sŕdc, len aby človek ne­vys­tihol od počiat­ku až do kon­ca dielo, ktoré Boh vy­konal.

Ekumenický

11 Všet­ko krás­ne urobil vo svojom čase, aj večnosť im dal do mys­le, ale dielo, ktoré Boh koná, človek od začiat­ku až do kon­ca ne­vys­tih­ne.

Bible21

11 On sám vše dělá včas a krásně a li­dem vložil věčnost do srd­ce, člověk však ne­vy­stih­ne Boží dílo od počátku až do kon­ce.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček