EkumenickýKazateľ10,19

Kazateľ 10:19

Chlieb sa pri­pravuje na po­tešenie, víno roz­veselí život a peniaze umožnia všet­ko.


Verš v kontexte

18 Pri veľkej ned­ban­livos­ti sa pre­padáva krov, pri nečin­nos­ti rúk za­teká do domu. 19 Chlieb sa pri­pravuje na po­tešenie, víno roz­veselí život a peniaze umožnia všet­ko. 20 Ani vo svojej mys­li ne­zloreč kráľovi, ani vo svojej spál­ni ne­zloreč bohatému, lebo nebes­ký vták rozšíri ten hlas a ok­ríd­lenec oznámi to slovo.

späť na Kazateľ, 10

Príbuzné preklady Roháček

19 Pre veselý smiech stroja hos­tinu, a víno ob­veseľuje život, a peniaze do­pomáhajú k tomu všet­kému.

Evanjelický

19 Na po­tešenie pri­pravujú jed­lo, víno ob­veseľuje život a peniaze po­skytujú všet­ko.

Ekumenický

19 Chlieb sa pri­pravuje na po­tešenie, víno roz­veselí život a peniaze umožnia všet­ko.

Bible21

19 Pro po­těšení se pořádají hody, radost ze živo­ta víno přináší – vše ale záleží na penězích.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček