EkumenickýJózua9,23

Józua 9:23

Pre­to ste pre­kliati a zo­stanete ot­rok­mi — drevorubačmi a nosičmi vody — pre dom môj­ho Boha.


Verš v kontexte

22 Jozua ich zvolal a pri­hovoril sa im: Prečo ste nás oklamali, keď ste po­vedali, že ste zďaleka, hoci bývate medzi na­mi? 23 Pre­to ste pre­kliati a zo­stanete ot­rok­mi — drevorubačmi a nosičmi vody — pre dom môj­ho Boha. 24 Oni od­povedali Jozu­ovi: Tvojim služob­níkom oznámili, že Hos­podin, tvoj Boh, pri­kázal svoj­mu služob­níkovi Mojžišovi odo­vzdať vám celú krajinu a vy­kynožiť všet­kých obyvateľov krajiny pred vami. Pre­to sme sa pred vami báli o svoje životy a urobili sme to.

späť na Józua, 9

Príbuzné preklady Roháček

23 Pre­to teraz zlorečení ste, a vždy bude z vás sluha, a budú takí, ktorí rúbu drevo a nosia vodu domu môj­ho Boha.

Evanjelický

23 Pre­to teraz buďte pre­kliati a budú z vás vždy ot­roci - drevorubači a nosiči vody - pre dom môj­ho Boha.

Ekumenický

23 Pre­to ste pre­kliati a zo­stanete ot­rok­mi — drevorubačmi a nosičmi vody — pre dom môj­ho Boha.

Bible21

23 Pro­klat­ci! Od teď už nikdy ne­přestanete ot­ročit: Bu­dou z vás dře­vaři a nosiči vody pro dům mého Boha.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček