EkumenickýJózua9,14

Józua 9:14

Iz­rael­skí muži vzali z ich po­travy, ale ne­pýtali sa na Hos­podinov výrok.


Verš v kontexte

13 Toto sú naše kožené mechy na víno. Keď sme si ich na­pĺňali, boli nové. Po­zrite, sú po­tr­hané. Naše šaty a obuv sú zo­draté od príliš dl­hej ces­ty. 14 Iz­rael­skí muži vzali z ich po­travy, ale ne­pýtali sa na Hos­podinov výrok. 15 Jozua sa s nimi po­koj­ne do­hodol a uzav­rel s nimi zmluvu, že ich nechá žiť, a pred­stavení po­spolitos­ti to prísažne po­tvr­dili.

späť na Józua, 9

Príbuzné preklady Roháček

14 A mužovia vzali z ich po­travy a ne­opýtali sa úst Hos­podinových.

Evanjelický

14 Mužovia vzali z ich po­travy, ale Hos­podina sa ne­pýtali.

Ekumenický

14 Iz­rael­skí muži vzali z ich po­travy, ale ne­pýtali sa na Hos­podinov výrok.

Bible21

14 Iz­rae­lští muži dali na je­jich záso­by a ne­pta­li se na Hos­po­dinův výrok.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček