EkumenickýJózua8,35

Józua 8:35

Nebolo ani jediné slovo z toho všet­kého, čo Mojžiš pri­kázal, čo by Jozua ne­prečítal pred celým zhromaždením Iz­raela, pred ženami, deťmi i pred cudzin­cami, ktorí šli s nimi.


Verš v kontexte

33 Celý Iz­rael, jeho starší, správ­covia a sud­covia stáli po oboch stranách ar­chy oproti lévi­ov­ským kňazom, ktorí nies­li ar­chu Hos­podinovej zmluvy. Stáli tam cudzin­ci takis­to ako aj domáci. Jed­na polo­vica oproti vr­chu Gerizím, druhá oproti vr­chu Ébal, ako pred­tým roz­kázal Hos­podinov služob­ník Mojžiš požeh­návať ľud Iz­raela. 34 Po­tom prečítal všet­ky slová zákona, požeh­nanie i kliat­bu tak, ako sú na­písané v knihe zákona. 35 Nebolo ani jediné slovo z toho všet­kého, čo Mojžiš pri­kázal, čo by Jozua ne­prečítal pred celým zhromaždením Iz­raela, pred ženami, deťmi i pred cudzin­cami, ktorí šli s nimi.

späť na Józua, 8

Príbuzné preklady Roháček

35 Nebolo ničoho zo všet­kého toho, čo pri­kázal Mojžiš, čoho by nebol čítal Jozua pred celou ob­cou Iz­raelovou, i p­red ženami i p­red deťmi i p­red pohostínom, ktorý chodil v ich strede.

Evanjelický

35 Zo všet­kého, čo Mojžiš pri­kázal, nebolo jediné slovo, ktoré by Józua nebol prečítal pred celým zhromaždením Iz­raela, aj pred ženami a deťmi, aj pred cudzin­cami, ktorí s nimi tiah­li.

Ekumenický

35 Nebolo ani jediné slovo z toho všet­kého, čo Mojžiš pri­kázal, čo by Jozua ne­prečítal pred celým zhromaždením Iz­raela, pred ženami, deťmi i pred cudzin­cami, ktorí šli s nimi.

Bible21

35 Ze vše­ho, co Mo­jžíš přikázal, Jo­zue ne­vy­ne­chal ani slovo. Předčítal je ce­lé­mu shro­máždění Iz­rae­le včetně žen a dětí i včetně cizin­ců po­bývajících mezi ni­mi.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček