EkumenickýJózua22,18

Józua 22:18

Vy sa dnes od­vraciate od Hos­podina? Ak sa dnes vzbúrite vy proti Hos­podinovi, zaj­tra sa on bude hnevať na celú iz­rael­skú po­spolitosť.


Verš v kontexte

17 Ne­mali sme do­sť hriechu s Peórom, od ktorého sme sa do­dnes ne­očis­tili a pre ktorý prišiel úder na Hos­podinovu po­spolitosť? 18 Vy sa dnes od­vraciate od Hos­podina? Ak sa dnes vzbúrite vy proti Hos­podinovi, zaj­tra sa on bude hnevať na celú iz­rael­skú po­spolitosť. 19 Ak je územie vášho dedičného vlast­níc­tva nečis­té, prej­dite na územie dedičného vlast­níc­tva od Hos­podina, kde stojí príbytok Hos­podina a usaďte sa medzi na­mi, len sa nebúr­te proti Hos­podinovi, nebúr­te sa ani proti nám, keď si ok­rem ol­tára Hos­podina, nášho Boha, staviate vlast­ný ol­tár.

späť na Józua, 22

Príbuzné preklady Roháček

18 A vy ste sa od­vrátili dnes, aby ste neišli za Hos­podinom. Nuž stane sa, keď ste sa vy dnes vzbúrili proti Hos­podinovi, že zajtra sa roz­hnevá na celú obec Iz­raelovu.

Evanjelický

18 Vy sa chcete dnes od­vrátiť od Hos­podina? Keď sa dnes vzbúrite proti Hos­podinovi, zaj­tra sa bude hnevať na celý zbor Iz­raela.

Ekumenický

18 Vy sa dnes od­vraciate od Hos­podina? Ak sa dnes vzbúrite vy proti Hos­podinovi, zaj­tra sa on bude hnevať na celú iz­rael­skú po­spolitosť.

Bible21

18 A vy se dnes od­vrací­te od Hos­po­di­na. K če­mu to po­ve­de? Vy se dnes bouří­te pro­ti Hos­po­di­nu, a on se zít­ra rozhněvá na ce­lou iz­rael­s­kou obec!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček