EkumenickýJózua21,44

Józua 21:44

Hos­podin im dal od­počinutie zo všet­kých strán tak, ako prísažne sľúbil ich ot­com, a ni­kto z ich ne­priateľov ne­ob­stál pred nimi. Hos­podin im vy­dal do rúk všet­kých ne­priateľov.


Verš v kontexte

43 Hos­podin dal Iz­raelitom celú krajinu, ktorú prísažne sľúbil dať ich ot­com. Zau­jali ju a usadili sa v nej. 44 Hos­podin im dal od­počinutie zo všet­kých strán tak, ako prísažne sľúbil ich ot­com, a ni­kto z ich ne­priateľov ne­ob­stál pred nimi. Hos­podin im vy­dal do rúk všet­kých ne­priateľov. 45 Ani slovo sa ne­stratilo z tých dob­rých prísľubov, ktoré dal Hos­podin domu Iz­raela. Všet­ko sa spl­nilo.

späť na Józua, 21

Príbuzné preklady Roháček

44 A Hos­podin im dal od­počinutia zo všet­kých strán, všet­ko tak, ako pri­sahal ich ot­com, ani ne­ob­stál ni­kto pred nimi, nik­to zo všet­kých ich ne­priateľov; všet­kých ich ne­priateľov dal Hos­podin do ich ruky.

Evanjelický

44 Hos­podin dal im od­počinutie zo všet­kých strán, cel­kom tak, ako pri­sahal ich ot­com, a ni­kto z ich ne­priateľov ne­ob­stál pred nimi; všet­kých ne­priateľov im dal Hos­podin do rúk.

Ekumenický

44 Hos­podin im dal od­počinutie zo všet­kých strán tak, ako prísažne sľúbil ich ot­com, a ni­kto z ich ne­priateľov ne­ob­stál pred nimi. Hos­podin im vy­dal do rúk všet­kých ne­priateľov.

Bible21

44 Hos­po­din jim dal odpoči­nout ze všech stran, přes­ně tak, jak odpřisáhl je­jich ot­cům. Ze všech je­jich ne­přá­tel před nimi žádný ne­ob­stál, všech­ny ne­přá­te­le jim Hos­po­din vy­dal do ru­kou.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček