EkumenickýJózua13,31

Józua 13:31

polo­vicu Gileádu, Aštarótu a Ed­rei, mes­tá Ógov­ho kráľov­stva v Bášane. To pri­pad­lo po­tom­kom Makíra, syna Menaššeho, polo­vici Makírov­cov podľa ich rodov.


Verš v kontexte

30 územie od Machanajimu, celý Bášan, kráľov­stvo bášan­ského kráľa Óga, všet­ky Jaírove dediny, ktoré ležia v Bášane, spolu šesťdesiat miest, 31 polo­vicu Gileádu, Aštarótu a Ed­rei, mes­tá Ógov­ho kráľov­stva v Bášane. To pri­pad­lo po­tom­kom Makíra, syna Menaššeho, polo­vici Makírov­cov podľa ich rodov. 32 Toto roz­delil Mojžiš na Moáb­skych stráňach za Jor­dánom, východ­ne od Jericha.

späť na Józua, 13

Príbuzné preklady Roháček

31 a polo­vica Gileáda a Aštarót a Ed­rei, mes­tá kráľov­stva Ógov­ho v Bázane. To dal synom Machíra, syna Manas­sesov­ho, polo­vici synov Machírových po ich čeľadiach.

Evanjelický

31 a na polo­vicu Gileádu a Aštárótu a Ed­reí, mes­ta Ógov­ho kráľov­stva v Bášáne; to pri­pad­lo po­tom­kom Máchíra, syna Menaššeho, polo­vici Máchírov­cov podľa ich čeľadí.

Ekumenický

31 polo­vicu Gileádu, Aštarótu a Ed­rei, mes­tá Ógov­ho kráľov­stva v Bášane. To pri­pad­lo po­tom­kom Makíra, syna Menaššeho, polo­vici Makírov­cov podľa ich rodov.

Bible21

31 dále po­lovi­na Gi­leá­du a také Ašta­rot a Ed­rei, Ogo­va králov­ská měs­ta v Bášanu. To do­sta­li synové Machi­ra, syna Mana­se­sova, pro po­lovi­nu Machi­rových synů pod­le je­jich rodů.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček