EkumenickýJózua10,5

Józua 10:5

Nato sa zhromaždili piati amorej­skí králi, kráľ jeruzalem­ský, heb­ron­ský, jar­mút­sky, lakíšs­ky a eg­lón­sky, a pri­tiah­li s celým voj­skom. Utáborili sa oproti Gibeónu a bojovali proti ne­mu.


Verš v kontexte

4 Príďte ku mne a po­môžte mi poraziť Gibeón, lebo uzav­rel mier s Jozuom a s Izraelitmi. 5 Nato sa zhromaždili piati amorej­skí králi, kráľ jeruzalem­ský, heb­ron­ský, jar­mút­sky, lakíšs­ky a eg­lón­sky, a pri­tiah­li s celým voj­skom. Utáborili sa oproti Gibeónu a bojovali proti ne­mu. 6 Gibeónčania však po­slali Jozu­ovi do tábora v Gilgále od­kaz: Ne­od­tiah­ni ruku od svojich služob­níkov, rých­lo príď k nám, za­chráň nás a po­môž nám, lebo sa proti nám zo­skupili všet­ci amorej­skí králi, ktorí bývajú na po­horí.

späť na Józua, 10

Príbuzné preklady Roháček

5 A shromaždili sa a išli hore piati kráľovia Amoreja, kráľ Jeruzalema, kráľ Heb­rona, kráľ Jar­múta, kráľ Lachiša, kráľ Eg­lona, oni i všet­ky ich voj­ská, a roz­ložili sa táborom proti Gibe­onu a bojovali proti ne­mu.

Evanjelický

5 Nato sa zhromaždili piati amorej­skí králi - jeruzalem­ský, cheb­rón­sky, jar­mút­sky, láchišs­ký a eg­lón­sky - a pri­tiah­li s celým voj­skom; utáborili sa na­proti Gibeónu a bojovali proti ne­mu.

Ekumenický

5 Nato sa zhromaždili piati amorej­skí králi, kráľ jeruzalem­ský, heb­ron­ský, jar­mút­sky, lakíšs­ky a eg­lón­sky, a pri­tiah­li s celým voj­skom. Utáborili sa oproti Gibeónu a bojovali proti ne­mu.

Bible21

5 A tak se spo­ji­lo pět emo­rej­ských králů: král Je­ruzalé­ma, král Hebro­nu, král Jar­mu­tu, král Lachiše a král Eglo­nu. Ti vy­táh­li se vše­mi svý­mi voj­s­ky, ob­leh­li Gi­be­on a za­útoči­li na něj.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček