EkumenickýJonáš4,8

Jonáš 4:8

Keď vy­šlo sln­ko, pri­kázal Boh, aby fúkal východ­ný vietor a sln­ko pražilo Jonášovi na hlavu, takže omd­lieval a prial si sm­rť, keď hovoril: Lepšie mi je zo­mrieť ako žiť.


Verš v kontexte

7 Na druhý deň však Boh pri­kázal čer­vovi, aby na­padol ricínov­ník a ten vy­schol. 8 Keď vy­šlo sln­ko, pri­kázal Boh, aby fúkal východ­ný vietor a sln­ko pražilo Jonášovi na hlavu, takže omd­lieval a prial si sm­rť, keď hovoril: Lepšie mi je zo­mrieť ako žiť. 9 Boh po­vedal Jonášovi: Či si sa právom roz­hneval pre ricínov­ník? On od­povedal: Právom som sa roz­hneval až na sm­rť.

späť na Jonáš, 4

Príbuzné preklady Roháček

8 A stalo sa, keď vy­šlo sl­n­ce, že Bôh na­strojil východ­ný vietor horúci, a sl­n­ce bilo na hlavu Jonášovu tak, že omdlieval a žiadal si zo­mrieť a po­vedal: Lepšie mi je zo­mrieť ako žiť.

Evanjelický

8 Keď vy­šlo sln­ko, na­strojil Boh horúci východ­ný vietor a sln­ko pražilo Jonášovi na hlavu, takže omd­lieval a žiadal si zo­mrieť hovoriac: Lepšie mi je zo­mrieť, ako žiť.

Ekumenický

8 Keď vy­šlo sln­ko, pri­kázal Boh, aby fúkal východ­ný vietor a sln­ko pražilo Jonášovi na hlavu, takže omd­lieval a prial si sm­rť, keď hovoril: Lepšie mi je zo­mrieť ako žiť.

Bible21

8 Když pak vy­šlo slun­ce, Bůh za­ří­dil, aby od výcho­du přivanul horký vítr. Slun­ce praži­lo Jonášovi na hlavu, až omdléval. Bylo mu na umření. Říkal: „Radši zemřu, než abych žil!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček