EkumenickýJonáš3,3

Jonáš 3:3

Jonáš vstal a šiel do Ninive podľa Hos­podinov­ho slova.


Verš v kontexte

2 Vstaň, choď do Ninive, do veľkého mes­ta, a zves­tuj mu po­sols­tvo, ktoré ti po­viem. 3 Jonáš vstal a šiel do Ninive podľa Hos­podinov­ho slova. 4 Ninive bolo veľké mes­to pred Bohom, na tri dni chôdze.

späť na Jonáš, 3

Príbuzné preklady Roháček

3 Vtedy vstal Jonáš a išiel do mes­ta Ninive podľa slova Hos­podinov­ho. A Ninive bolo veľké mes­to Bohu, na tri dni chôdze.

Evanjelický

3 Jonáš vstal a šiel do Ninive podľa roz­kazu Hos­podinov­ho. Ninive však bolo ne­smier­ne veľkým mes­tom pred Bohom, na tri dni chôdze.

Ekumenický

3 Jonáš vstal a šiel do Ninive podľa Hos­podinov­ho slova.

Bible21

3 Jonáš tedy vstal a šel do Ni­nive, jak mu Hos­po­din ře­kl. Ni­nive bylo ne­smírně ve­liké město; pro­jít jej trvalo tři dny.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček