EkumenickýJonáš2,8

Jonáš 2:8

Keď vo mne chrad­la duša, spomenul som si na Hos­podina, moja mod­lit­ba prišla k tebe, do tvoj­ho svätého chrámu.


Verš v kontexte

7 pri zá­kladoch vr­chov. Zo­stúpil som do krajiny, ktorej závory sa za mnou za­vreli naveky. Ty si však vy­tiahol môj život z jamy, Hos­podin, Bože môj. 8 Keď vo mne chrad­la duša, spomenul som si na Hos­podina, moja mod­lit­ba prišla k tebe, do tvoj­ho svätého chrámu. 9 Tí, čo uc­tievajú ničom­ných bôžikov, opúšťajú toho, ktorý je ver­ný.

späť na Jonáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

8 Keď práh­nuc svíjala sa vo mne moja duša, roz­pomínal som sa na Hos­podina, a moja mod­lit­ba prišla k tebe do chrámu tvojej svätos­ti.

Evanjelický

8 Keď prah­la duša vo mne, na Hos­podina som sa roz­pomenul, a moja mod­lit­ba prenik­la k Tebe, do Tvoj­ho svätého chrámu.

Ekumenický

8 Keď vo mne chrad­la duša, spomenul som si na Hos­podina, moja mod­lit­ba prišla k tebe, do tvoj­ho svätého chrámu.

Bible21

8 Když už mě život opouštěl, na Hos­po­di­na jsem se rozpomněl. Má mod­lit­ba k to­bě dolehla, našla tvůj svatý chrám.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček