EkumenickýJonáš1,4

Jonáš 1:4

Hos­podin však zo­slal smerom k moru veľký vietor, takže sa na mori strh­la veľká búr­ka. Zdalo sa, že loď stros­kotá.


Verš v kontexte

3 Jonáš vstal, aby ušiel spred tváre Hos­podina do Taršíša. Zišiel do Jafy a našiel loď, ktorá práve od­chádzala do Taršíša. Za­platil ces­tov­né a zišiel do nej, aby s nimi od­išiel spred tváre Hos­podinovej do Taršíša. 4 Hos­podin však zo­slal smerom k moru veľký vietor, takže sa na mori strh­la veľká búr­ka. Zdalo sa, že loď stros­kotá. 5 Námor­níci sa zľak­li a každý volal o pomoc k svojmu bohu. Po­tom po­hádzali do mora ná­klad, ktorý bol na lodi, aby ju odľahčili. Jonáš však zišiel do vnút­ra lode, ľahol si a hl­boko za­spal.

späť na Jonáš, 1

Príbuzné preklady Roháček

4 Ale Hos­podin vr­hol veľký vietor na more, a po­vs­tala veľká búr­ka na mori, takže sa domnievali, že sa loď roz­bije.

Evanjelický

4 Ale Hos­podin spus­til veľký vietor na more, takže sa strh­la veľká búr­ka a lodi hrozilo stros­kotanie.

Ekumenický

4 Hos­podin však zo­slal smerom k moru veľký vietor, takže sa na mori strh­la veľká búr­ka. Zdalo sa, že loď stros­kotá.

Bible21

4 Hos­po­din však na moře se­s­lal ve­liký vítr, a na moři se strh­la tak ve­liká bouře, až hro­zi­lo, že loď ztros­ko­tá.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček