EkumenickýJób9,11

Jób 9:11

Tu prej­de pop­ri mne, ale ho ne­vidím, minie ma, ale ho ne­vnímam.


Verš v kontexte

10 On koná také veľkolepé veci a ne­spočet­né ob­divuhod­né skut­ky, že sa nedajú pre­skúmať. 11 Tu prej­de pop­ri mne, ale ho ne­vidím, minie ma, ale ho ne­vnímam. 12 Keď on niečo uchytí, kto mu v tom za­bráni? Kto mu po­vie: Čo to robíš!?

späť na Jób, 9

Príbuzné preklady Roháček

11 Hľa, ide pop­ri mne, a ne­vidím toho; ta ide po­mimo, a ja ho ne­pozorujem.

Evanjelický

11 Pre­chádza pop­ri mne, ja Ho však ne­vidím, keď ide okolo, ani Ho nez­badám.

Ekumenický

11 Tu prej­de pop­ri mne, ale ho ne­vidím, minie ma, ale ho ne­vnímam.

Bible21

11 Když pro­jde ko­lem, já ho nespatřím, půjde dál, i když to netuším.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček