EkumenickýJób7,7

Jób 7:7

Spomeň si, že môj život je len závan vet­ra, moje oko sa ne­vráti po­zrieť sa na krásu.


Verš v kontexte

6 Moje dni pre­beh­li rých­lejšie ako tkáčs­ky čln a skončili sa v beznádeji. 7 Spomeň si, že môj život je len závan vet­ra, moje oko sa ne­vráti po­zrieť sa na krásu. 8 Ne­uz­rie ma oko toho, kto sa na mňa po­zerá. Uprieš na mňa zrak, ale už ma niet.

späť na Jób, 7

Príbuzné preklady Roháček

7 Pamätaj, že môj život je ako vietor; moje oko už viacej ne­uvidí dob­rého;

Evanjelický

7 Roz­pomeň sa, že môj život je len vánok, moje oko ne­uvidí znova, čo je dob­ré.

Ekumenický

7 Spomeň si, že môj život je len závan vet­ra, moje oko sa ne­vráti po­zrieť sa na krásu.

Bible21

7 Pa­ma­tuj, Bože, můj život je pouhý vzdech, mé oči už nikdy štěstí ne­spatří.

EkumenickýJób7,7

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček