EkumenickýJób7,6

Jób 7:6

Moje dni pre­beh­li rých­lejšie ako tkáčs­ky čln a skončili sa v beznádeji.


Verš v kontexte

5 Telo sa mi ob­liek­lo do čer­vov, moja koža pop­ras­kala ako hruda suchej zeme a mok­vá. 6 Moje dni pre­beh­li rých­lejšie ako tkáčs­ky čln a skončili sa v beznádeji. 7 Spomeň si, že môj život je len závan vet­ra, moje oko sa ne­vráti po­zrieť sa na krásu.

späť na Jób, 7

Príbuzné preklady Roháček

6 Moje dni sú rých­lejšie ako čl­nok t­káča a míňajú sa bez nádeje.

Evanjelický

6 Moje dni sú rých­lejšie ako čl­nok tkáča a miz­nú bez nádeje.

Ekumenický

6 Moje dni pre­beh­li rých­lejšie ako tkáčs­ky čln a skončili sa v beznádeji.

Bible21

6 Jak tkal­cov­ský člu­nek utek­ly mé dnya bez na­děje skonči­ly.

EkumenickýJób7,6

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček