EkumenickýJób7,4

Jób 7:4

Keď si ľah­nem, vravím: Kedy už vstanem? Ale večer sa preťahuje a zunuje sa mi pre­hadzovanie až do ús­vitu.


Verš v kontexte

3 Tak mi bol daný do dedičs­tva chlad­ný svit mesiaca a boli mi nadelené noci út­rap. 4 Keď si ľah­nem, vravím: Kedy už vstanem? Ale večer sa preťahuje a zunuje sa mi pre­hadzovanie až do ús­vitu. 5 Telo sa mi ob­liek­lo do čer­vov, moja koža pop­ras­kala ako hruda suchej zeme a mok­vá.

späť na Jób, 7

Príbuzné preklady Roháček

4 Keď ležím, hovorím: Kedyže už vstanem? Ale zase sa tiah­ne večer, a tak som sýty pre­hadzovania sa až do mraku.

Evanjelický

4 Keď si líham, vravím: Kedy budem môcť vstať? Ak sa pre­tiah­ne večer, do­sť sa naz­mietam do ús­vitu.

Ekumenický

4 Keď si ľah­nem, vravím: Kedy už vstanem? Ale večer sa preťahuje a zunuje sa mi pre­hadzovanie až do ús­vitu.

Bible21

4 Když uléhám, říkám si: ‚Kdy budu moci vstát?‘ A noc se táh­ne a já se pře­valu­ji sem a tam až do rá­na.

EkumenickýJób7,4

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček